24.01.2013

* Die Klinik ist mit Auto leicht erreichbar.

Obigen Satz zu korrigieren, ist für viele sicher eine leichte Übung. Ich habe mich nur gefragt, ob sich für dieses Phänomen auch eine Erklärung finden lässt. Eine Erklärung dafür,
dass es mit dem Auto heißen muss. Eigentlich kein so logischer Sprachgebrauch, könnten hier Ungarn einwenden. In deren Muttersprache lässt man den Artikel weg ('autóval'), wenn man kein bestimmtes Auto, sondern nur verallgemeinernd das Fortbewegungsmittel Auto meint. Im Deutschen verwendet man in einem solchen Fall der Generalisierung den definiten Artikel, da man dieses Substantiv als Element einer Klasse auffasst, welches stellvertretend für die gesamte Klasse steht, wie bei Helbig&Buscha in Deutsche Grammatik nachzulesen ist.
Doch auch im Ungarischen kann man die Generalisierung durch den bestimmten Artikel beobachten: 'Az autó sok ember számára státuszszimbólummá vált.' / Das Auto ist für viele zum Statussymbol geworden. Haben Sie es gemerkt? Für die ungarische Entsprechung der deutschen Präpositionalangabe im Beispielsatz gilt dies nicht. Dort verwendet man keinen Artikel. Das gilt auch für andere präpositionale Fügungen, bei denen das Substantiv einen verallgemeinernden Bedeutungsinhalt hat.
Wer sich von der nicht unbeträchtlichen Zahl an Regeln zum Artikelgebrauch die eine oder andere merken kann, ist gut dran. Anderenfalls bekommt er den Ratschlag, er müsse sich eben auf sein Sprachgefühl verlassen oder sich gleich komplette Wendungen einprägen. So lernt man 'vidéken élni' = auf dem Land wohnen oder 'iskolába járni' = zur Schule gehen. Wer für 'kézzel írni' als Entsprechung * mit Hand schreiben  wählt, der ist in die Falle getappt.

Also bitte am besten einfach nur merken: Man fährt mit dem Auto, mit dem Bus, mit dem Zug bzw. mit der Bahn oder mit dem Schiff. Man fährt übrigens auch mit dem Ballon. Mit dem Flugzeug, heute von vielen auch Flieger genannt, fliegt man natürlich. Ich selbst jedoch fahre am liebsten Rad / mit dem Fahrrad, und zwar mit einem Drahtesel-Methusalem, denn den kann ich hier in Budapest überall abstellen, der 'kriegt keine Beine'.

Die Klinik ist auch mit dem Rad leicht erreichbar.


Der nächste schwere Brocken sieht so aus:

(*) Das ist die andere Seite der Münze.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen